Blogs

Abridged The Tempest/#1/Storm at sea/Act 1, Scene 1

We immediately learn as the play opens that a serious storm,
centered near an unnamed remote island in the Mediterranean Sea, has developed
quickly.  The Boatswain on the ship at
risk cries “Heigh, my hearties, take in the topsail.”  The passengers, including Alonzo, the king of
Naples; Antonio, the Duke of Milan; Sebastian, Alonzo’s brother; Ferdinand, the
prince of Naples; Gonzalo and others, come above board.  The Boatswain cries out at them “I pray now,
keep below.”  The men ask for the
Master.  The Boatswain cries “You mar our
labor.  Keep to your cabins.  Silence! Trouble us not.”  Gonzalo replies “Good, yet remember whom thou
hast aboard.”  The Boatswain demands the men
get below, saying “out of our way, I say!”
Gonzalo says “I have great comfort from this fellow.  Methinks he hath no drowning mark upon
him.”  The men go below.  The Boatswain cries “Down with the
topmast.  A plague upon this
howling!”  Sebastian, Antonio and Gonzalo
reappear.  The Boatswain says “Yet
again?  Have you a mind to sink?”  Sebastian cries “You bawling, incharitable
dog!”  Antonio yells “We are less afraid
to be drowned than thou art.”  The
Boatswain ignores them.  The sailing
ship’s crew cry “All lost! To prayers!”
They exit.  A voice within cries
“Mercy on us! Farewell, my wife and children!”
Gonzalo says “Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of
barren ground.  I would rather die a dry
death.”

Abridged The Tempest/#2/Background/Act 1, Scene 2.1

The scene opens with Prospero consoling his fifteen year
old daughter, Miranda; she being frightened and upset with her father for
having “put the wild waters in this roar.”
She says “O, I have suffered with those that I saw suffer! A brave
vessel, that had, no doubt, some noble creature in her, dashed all to
pieces.  Poor souls, they perished.”  He says “Be collected.  No more amazement. No harm.  I have done nothing but care for thee, my
daughter, who art ignorant of what thou art, naught knowing of whence I am.
‘Tis time I should inform thee farther.
Lend thy hand, Miranda, and pluck my magic garment from me.”  He puts his cloak aside.  I have with such provision in mine art so
safely ordered that there is no loss to any creature in the vessel which thou
heard’st cry.  Sit down, for thou must
now know farther.”  She says “You have
often begun to tell me what I am, concluded ‘Stay. Not yet.’”  Prospero says “The hour’s now come. Canst
thou remember a time before we came unto this island?  I do not think thou canst, for then thou wast
not yet three years old.”  Miranda says
“Sir, I can. Had I not four or five women once that tended me?”  He says “Thou hadst, Miranda.  If thou rememb’rest anything at all before
you cam’st here, how thou cam’st here thou mayst.”  She says “But I do not.”  He says “Twelve years since, Miranda, thy
father was the Duke of Milan and a prince of power.”  She asks “Are not you my father?”  He says “Thy father, and you his only
heir.  By foul play were we heaved thence.  I put my brother and thy uncle, called
Antonio, to manage my state.  Rapt in
secret studies, the government I cast upon my brother and my state grew
stranger.  Thy false uncle —.  Dost thou attend me?”  She says “Sir, most heedfully.”  Prospero continues, saying “ He set all
hearts i’ th’ state to what tune pleased his ear.  I, thus neglecting worldly ends, all
dedicated to bettering of my mind, in my false brother awaked an evil nature.  He being thus lorded, he did believe he was
indeed the Duke.  Dost thou hear?”  Miranda says “Your tale, sir, would cure
deafness.”  He goes on to say “To have no
separation between this part he played and him he played it for, he believed he
Duke of Milan and me now incapable.  He
joined with the King of Naples to give him annual tribute.  Alas, poor Milan!”  She says “O, my heavens.”  He says “The King of Naples, being an enemy
to me, conferred fair Milan, with all the honors, on my brother; whereon one
midnight did Antonio open the gates of Milan and hurried thence me and thy
crying self.  They hurried us aboard a
bark and bore us out to sea, leaving us in a rotten carcass of a boat to cry to
th’ sea that roared to us, doing us but loving wrong.”  She asks “How came we ashore?  Prospero says “By providence divine, some
food and fresh water we had, that noble Gonzalo, out of his charity, did give
us with garments, stuffs, and necessaries.
He furnished me from mine own library with volumes that I prize above my
dukedom.”  Prospero stands and says “Sit
still, and hear the last of our sea-sorrow.”
Miranda says “Heavens thank you for ‘t.
Your reason for raising this sea storm?”
He says “By accident most strange, bountiful Fortune hath mine enemies
brought to this shore. Here cease more questions.  Thou art inclined to sleep.”  Miranda falls asleep. Prospero puts on his
cloak.  He says “Come, servant, come.
Approach, my Ariel, come.”  Ariel enters.  Ariel is a spirit and a servant to
Prospero.

Abridged The Tempest/#3/Background/Act 1, Scene 2.2

Ariel enters, saying “All hail, great master!”  Prospero asks “Hast thou, spirit, performed completely
the tempest that I bade thee?”  Ariel
says “To every article.  I boarded the
King’s ship, and I flamed astonishment and terror.”  Prospero asks “Who was so constant that your
terror would not infect his reason?”
Ariel replies “Not a soul but felt a fever of the mad.  All but mariners plunged in the foaming brine
and quit the vessel.  The King’s son,
Ferdinand, was the first man that leaped.”
Prospero says “Why, that’s my spirit!
But are they, Ariel, safe?”  Ariel
says “Not a hair perished.  The King’s
son have I landed by himself.”  Prospero
says “And of the King’s ship.”  Ariel
says “Safely in harbor, in the deep nook, she’s hid; the mariners all under
hatches stowed.  As for the rest of the
fleet, they all have met again and are upon the Mediterranean Sea bound sadly
home for Naples.”  Prospero says “Ariel,
thy charge exactly is performed.”  Ariel
asks “Is there more toil?”  Prospero says
“No more. Not now.”  Ariel says “I
prithee, remember I have done thee worthy service.  Thou did promise to subtract me a full
year.”  Prospero cries “Dost thou forget
from what a torment I did free thee?
Hast thou forgot the foul witch Sycorax?”  Ariel says “No, sir.”  Prospero says “Where was she born? Tell
me.”  Ariel says “Sir, in Algiers.”  Prospero says “This blue-eyed hag was hither
brought with child and here was left by th’ sailors. Thou was then her servant
and she did confine thee a dozen years; within which space she died and left
thee.  Then was this island not honored
with a human shape.”  Ariel replies “Yes,
Caliban, her son.”  Prospero says “Dull
thing, I say, that Caliban whom now I keep in service.”  Ariel says “I will carry out my spirit-duties
without complaining.  What shall I
do?”  Prospero says “Go make thyself like
a nymph o’ th’ sea.  Be no sight but
thine and mine, invisible to every eyeball else.”  Ariel exits.
Prospero says “Awake, dear heart.”
Miranda wakens.  Prospero says
“Come on, we’ll visit Caliban, my slave.”
She says “’Tis a villain, sir.  I
do not love to look on.”  He says “He
does make our fire, fetch our wood, and serves with other duties that profit
us.”  Ariel returns like a water
nymph.  Prospero says “Fine
apparition!”  He whispers to Ariel.  Ariel says “My lord, it shall be done.”  He exits.
Prospero says to Caliban “Come forth.”
Caliban enters.

Abridged The Tempest/#4/Infatuation/Act 1, Scene 2.3

Caliban talks to Prospero, letting us know his thoughts,
saying “This island’s mine by Sycorax, my mother, which thou tak’st from
me.”  Being upset with Prospero, he says
“When thou cam’st first thou wouldst give me water with berries in it, and
teach me to name the bigger light and the less that burn by day and night. I
showed thee all the qualities o’ th’ isle, the fresh springs; the barren and
fertile places. Cursed be I that did so.”
Prospero replies “I used thee with humane care till thou didst seek to
violate the honor of my child.  Fetch us
in fuel, and be quick.”  Aside, Caliban
says “I must obey. His art is of such power it would control my dam’s
god.”  He exits.  Ferdinand enters with an invisible Ariel who
is singing.  Ferdinand says “Where should
this music be?  I have followed it, or it
hath drawn me rather.”  Miranda sees him
and says “Lord, how it looks about.  But
‘tis a spirit.”  Prospero says “It eats
and sleeps and hath such senses as we have.
He hath lost his fellows and strays about to find them.”  She’s in love with Ferdinand at first sight,
saying “a thing divine.”  A pleased
Prospero turns to Ariel and says “I’ll free thee within two days for
this.”  Ferdinand sees Miranda and says
“My prime request, O you wonder!  If you
be maid or no.”  She says “No wonder,
sir, but certainly a maid.”  He says
“Myself am the king of Naples, who with mine eyes beheld the King my father
wrecked.”  Miranda says “Alack, for
mercy!”  Ferdinand says “Yes, faith, and
all his lords, and the Duke of Milan.”
Aside, Prospero says “Delicate Ariel, I’ll set thee free for this.”  Miranda says “This is the third man that e’er
I saw, the first that e’er I sighed for.”
Ferdinand says “I’ll make you the Queen of Naples.”  Prospero plans to slow down the pace of the
prospective relationship.  Prospero says
to his daughter “Speak not you for him. He’s a traitor.”  Prospero tells Ferdinand that “I will manacle
thy neck and feet together.”  Ferdinand
draws a weapon.  He is charmed from
moving.  Miranda cries “He is gentle and
not fearful.”  Prospero cries “Put thy
sword up, traitor.  I can disarm thee
with this stick.”  Miranda cries “Have
pity. I’ll be his surety.”  She says to
her father “I have no ambition to see a goodlier man.”  Prospero makes him weak, saying “Thy nerves
are in their infancy again and have no vigor in them.  Come on, obey.”  Ferdinand says “My spirits, as in a dream,
are all bound up. Might I but through my prison once a day behold this
maid?”  Aside, Prospero says “It works.
Come on.”  Aside he tells Ariel “Thou
hast done well, fine Ariel.”  To
Ferdinand he says “Come follow.”  To
Miranda he says “Speak not for him.”

Abridged The Tempest/#5/Preparation/Act 2, Scene 1.1

The scene opens with the survivors of the believed
shipwreck gathered and prepared to look for Ferdinand.  Gonzalo does his best to encourage Alonzo,
dire as their situation is.  He says
“Beseech you, sir, be merry.  Wisely,
good sir, weight our sorrow with our comfort.”
Alonzo responds “Prithee, peace.”
Aside, Sebastian says “He receives comfort like cold porridge.”  Gonzalo says “Here is everything advantageous
to life.”  Antonio replies “True, save
means to live.”  The men talk of Tunis,
returning to Italy from Africa as they were: they had been in Tunis for “the
marriage of the King’s (Alonzo’s) fair daughter Claribel to the King of
Tunis.”  Alonzo, tired of Gonzalo’s upbeat
gibberish, says “Would I had never married my daughter there, for coming thence
my son is lost, and, in my rate, she too, who is so far from Italy removed I
ne’er again shall see her.”  Sebastian
blames his brother (Alonso)for this dilemma.
Gonzalo suggests Sebastian back off.
Sebastian says “Very well.”  The
men chatter about ‘what-ifs’.  Alonzo
says “Prithee, no more. Thou dost talk nothing to me.”  An invisible Ariel enters, playing solemn
music.  All but Antonio and Sebastian
soon lie down and fall asleep.  Ariel
exits.

Abridged The Tempest/#6/Magic/Act 2, Scene 1.2

Sebastian and Antonio are the only men awake.  Sebastian says “What a strange drowsiness
possesses them!  I find myself not
disposed to sleep.”  Antonio says “Nor
I.  My spirits are nimble. Worthy
Sebastian, th’ occasion speaks thee, and my strong imagination sees a crown
dropping upon thy head.”  Sebastian
replies “What, art thou waking?”  Antonio
says “Noble Sebastian, thou let’st thy fortune sleep, die rather, close your
eyes whiles thou art awake.”  Antonio
wants Sebastian to kill his brother. Antonio says “Will you grant with me that
Ferdinand is drowned?”  Sebastian says
“He’s gone.”  Antonio replies “Then tell
me, who’s the next heir of Naples?”
Sebastian says “Claribel.”
Antonio says “She that is Queen of Tunis; she that dwells further than a
man could travel in a lifetime.”  Antonio
continues to persuade Sebastian to kill his brother.  Sebastian begins to get the message, saying
“I remember you did supplant your brother Prospero.”  Antonio says “True, and look how well my
garments sit upon me.”  Sebastian asks
“But for your conscience?”  Antonio says
“Ay, sir, where lies that?”  Sebastian
buys into Antonio’s argument, saying “As thou got’st Milan, I’ll come by
Naples.”  They draw their swords.  Ariel enters with music, invisible to the
others.  Gonzalo wakens.  He wakens Alonso.  Alonso asks Sebastian “Why are you
drawn?  Wherefore this ghastly
looking?”  Sebastian says “Whilst we
stood here we heard a bust of bellowing like bulls, or rather lions.”  Alonso says “Heard you this, Gonzalo?”  Gonzalo says “I heard a humming.  Let’s quit this place.  Let’s draw our weapons.”  Alonso says “Let’s make further search for my
poor son.”  Gonzalo says “Heavens keep
him from these beasts.”  Aside, Ariel
says “Prospero my lord shall know what I have done.  So, king, go safely on to seek thy son.”

Abridged The Tempest/#7/Comrades/Act 2, Scene 2

Caliban is on stage, carrying a bundle of wood.  Thunder is heard.  He says “Here comes a spirit of Prospero, and
to torment me for bringing wood in slowly.”
He covers himself with a cloak.
Trinculo enters, Trinculo being one of Alonso’s servants.  He sees Caliban under the cloak.  Thunder is again heard.  He says “I’ll creep under this cloak.  There is no other shelter hereabout.  Misery acquaints a man with strange bedfellows.”  Stephano enters singing.  Stephano is Alonso’s butler.  He says “Well, here’s my comfort.”  He has a drink. Caliban cries “Do not torment
me.”  Stephano says “Have we devils
here?  This is some monster of the
isle.  Where the devil should he learn
our language?”  Caliban yells “Do not
torment me. I’ll bring my wood home faster.”
Stephano says “He shall taste of my bottle.  If he have never drunk wine before, it will
go near to remove his fit.  Open your
mouth. This will shake your shaking.”
Caliban drinks.  Trinculo says “I
should know that voice.  But he is
drowned.”  Trinculo recognizes him,
saying “If thou be’st Stephano, touch me, for I am Trinculo.”  Stephano pulls him out from under Caliban’s
cloak, saying “Thou art very Trinculo indeed.
But art thou not drowned?”  Aside,
Caliban says “That’s a brave god and bears celestial liquor.  I will kneel to him.”  He too crawls out from beneath the
cloak.  Stephano rode ashore from the
sinking ship on a barrel of wine.  He
offers Trinculo a drink.  Caliban says
“Hast thou not dropped from heaven?”
Caliban has another drink.
Caliban says “I’ll show thee every fertile inch o’ th’ island.  I prithee, be my god.”  Trinculo says “When his god’s asleep, he’ll
rob his bottle.”  Caliban says “I’ll kiss
thy foot.”  Stephano has him kneel and
kiss his foot.  Caliban says “I’ll show
thee the best springs.  I’ll follow thee,
thou wondrous man.”  Trinculo says “A most
ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard.” Caliban says “Wilt
thou go with me?”  Stephano says “Lead
the way without any more talking.  Fellow
Trinculo, we’ll fill him by and by again.”
Trinculo says “A howling, drunken monster.”  Caliban sings “Freedom, high-day,
freedom!”

Abridged The Tempest/#8/Love/Act 3, Scene 1

Ferdinand is on stage, bearing a log.  He says “This lowly task would be as heavy to
me as odious, but the mistress which I serve makes my labors pleasures. I must
remove thousands of these logs and pile them up upon a strict command.”  Miranda enters.  Prospero is at a distance, unobserved.  She says “Pray, set it down and rest you.  My father is hard at study.  He’s safe for these three hours.”  He says “O most dear mistress, the sun will
set before I shall discharge what I must strive to do.”  She says “Pray, give me that.  I’ll carry it to the pile.”  He says, “No, precious creature.”  She tries to persuade him to let her help,
saying “It would become me as well as it does you.”  He’ll have none of it.  She says “I do not know one of my sex, no
woman’s face remember, save, from my glass, mine own.  I would not wish any companion in the world
but you.  But I prattle something too
wildly.”  He says “Hear my soul speak:
The very instant that I saw you did my heart fly to your service.”  Miranda asks “Do you love me.”  He says “O heaven, O earth, bear witness to
this sound.  I, beyond all limit of what
else i’ th’ world, do love, prize, honor you.”
She says “I am a fool to weep at what I am glad of.”  From a distance, Prospero says “Heaven rain
grace on that which breeds between ‘em!”
Miranda recovers her poise. She proposes to him.  Ferdinand says “The woman that I love and
serve.”  He kneels.  She says “My husband, then?”  He says “Here’s my hand.”  From a distance, Prospero says “I cannot be
so glad of this as they.”

Abridged The Tempest/#9/Ambition/Act 3, Scene 2

Caliban, Stephano and Trinculo are back on stage.  Stephano says “When the barrel is empty, we
will drink water; not a drop before that.
Servant, drink to me.”  Caliban
has a drink.  Stephano says “My
man-monster hath drowned his tongue in sack.
Thou, monster, shall be my lieutenant.”
Caliban says “How does thy Honor?
Let me lick thy shoe. I’ll not serve him; he is not valiant.”  An upset Trinculo says “Thou liest, most
ignorant monster.”  Caliban says “Lo, how
he mocks me!”  Stephano says “Trinculo,
keep a good tongue in your head.”  Ariel
enters, invisible to the men.  Caliban
says “As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, who by his
cunning hath cheated me of the island.”
In Trinculo’s voice, Ariel says “Thou liest.”  Caliban says “Thou jesting monkey,
thou.”  Trinculo says “I said
nothing.”  Stephano says “Mum, no
more.”  Caliban says “I say by sorcery he
got this isle.  If thy Greatness will,
revenge it on him.  I’ll serve
thee.”  Stephano asks “Canst thou bring
me to the party?”  Caliban says
“Yea.  I’ll yield him thee asleep, where
thou mayst knock a nail into his head.”
Ariel in Trinculo’s voice says “Thou canst not.”  Caliban says “Thou scurvy patch!  Take his bottle from him.”  Stephano says “Trinculo, run into no further
danger.”  Trinculo says “Why, what did
I?”  Stephano says to Trinculo “Prithee,
stand further off.”  Caliban says to
Stephano “’Tis a custom with him i’ th’ afternoon to sleep.  There thou mayst brain him, having first
seized his books, for without them he’s but a fool. Burn his books.  Ah, the beauty of his daughter.  I never saw a woman but only Sycorax my dam
and she; but she far surpasseth Sycorax as great’st does least.”  Stephano says “I will kill this man.  His daughter and I will be king and
queen.  Trinculo and thyself shall be
viceroys.  Dost thou like the plot,
Trinculo?”  Trinculo says
“Excellent.”  Caliban says “Within this
half hour will he be asleep.  Wilt thou
destroy him then?”  Stephano says “Ay, on
mine honor.”  Aside, Ariel says “This
will I tell my master.”  Ariel plays
music on a small drum and pipe. Stephano says “What is the tune?”  Caliban says “Be not afeard.  The isle is full of noises, sounds and sweet
airs that give delight and hurt not.”
Stephano says “This will prove a brave kingdom to me where I shall have
my music for nothing.”  Caliban adds
“When Prospero is destroyed.”  Stephano
says “That shall be by and by.”  Trinculo
says “The sound is going away.  Let’s
follow it.”  Stephano says “Lead,
monster.  We’ll follow.”

Abridged The Tempest/#10/Revelation/Act 3, Scene 3

Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo and others are on
stage.  Gonzalo says “I can go no
further, sir.  I must rest me.”  Alonso says “Old lord, I cannot blame
thee.  Sit down and rest.  He is drowned whom thus we stray to find.  Well, let him go.”  Aside, Antonio says to Sebastian “I am right
glad that he’s so out of hope.”
Sebastian says aside to Antonio “The next advantage will we take
throughly.”  Antonio says “Let it be
tonight.”  Sebastian says “I say tonight.
No more.”  Alonso says “What harmony is
this?”  Gonzalo says “Marvelous sweet
music!”  Prospero is on stage, but
invisible to the men.  Several strange
shapes, bringing in a banquet, enter.
Sebastian says “A living comic play.”
Gonzalo says “If in Naples I should report this now, would they believe
me?”  The shapes invite the King to eat.  They depart.
Sebastian asks “Will ‘t please you taste of what is here?”  Alonso says “Not I.”  Gonzalo says “Faith, sir, you need not fear.”  Alonso says “I will stand to and feed.  Brother, my lord the Duke, stand to, and do
as we.”  Alonso, Sebastian and Antonio
move toward the table.  Thunder claps and
lightning strikes.  Ariel, like a Harpy,
enters, clapping his wings. The banquet vanishes.  Ariel as the Harpy cries “You are three men
of sin whom Destiny hath caused to belch up you, on this island where you being
most unfit to live.”  The three men draw
their swords.  Ariel as the Harpy says
“You fools, I and my fellows are invulnerable.
Remember, you three from Milan did supplant good Prospero, exposed unto
the sea, for which foul deed, the powers, delaying but not forgetting, have
incensed the seas and all the creatures against your peace.”  To soft music, the shapes enter and take the
banquet table away.  Aside, Prospero says
“My high charms work.  They now are in my
power; and in these fits I leave them while I visit young Ferdinand and his and
mine beloved darling.”  He exits.  Alonso says “O, it is monstrous!  I thought the wind and thunder that I heard
pronounced the name of Prospero.  It did
proclaim the baseness of my actions.”  He
exits.  Sebastian says “But one fiend at
a time.”  Antonio says “I’ll be thy
second.”  They exit.