Shakespeare Websites Blog

Abridged Measure for Measure/#20/Resolution/Act 5, Scene 1.4

The Duke asks Angelo “Wast thou e’er contracted to this woman?” Angelo answers “I was, my lord.” The Duke says “Go take her hence and marry her instantly.” Friar Peter exits with Angelo and Mariana. Escalus says “My lord, I am more amazed at his dishonor than at the strangeness of it.” The Duke says to Isabella “Your brother’s death, I know, sits at your heart. Peace be with him. Make it your comfort that he no longer fears death.” Angelo, Mariana, Friar Peter and the Provost re-enter. The Duke says “As he condemned your brother, the mercy of the law cries out — Angelo for Claudio, death for death, and measure for measure. Angelo, we do condemn thee to the very block where Claudio stooped to death, and with haste. Away with him.” Mariana begs that his life be sparred, saying “I crave no other nor no better man.” The Duke says “Away with him to death.” Mariana turns to Isabella, saying “Sweet Isabel, take my part. Lend me your knees.” The Duke says “He dies for Claudio’s death.” Isabella begs Marianna’s case beautifully. The Duke says “Your suit’s unprofitable.” He tells the women to stand. He turns to the Provost and asks “How came it Claudio was beheaded at an unusual hour?” The Provost replies “It was commanded so, by private message. The prisoner that should by private order else have died, I have reserved alive. His name is Barnardine.” The Duke says “Go fetch him hither.” The Provost re-enters with Barnardine, a muffled Claudio and Juliet. The Duke pardons Barnardine. He asks “What muffled fellow’s that?” The Provost unmuffles Claudio. The Duke pardons Claudio and Angelo. The Duke proposes to Isabella. He tells Angelo “that you love your wife, her worth worth yours.” He turns to Lucio and says “you knew me for a fool, a coward, a madman.” Lucio lamely responds that he said as much in jest. The Duke says “I have heard him swear himself there’s one whom he begot with child; let her appear, and he shall marry her. The nuptial finished, let him be whipped and hanged.” Officers take Lucio away. The Duke then has nothing but nice things to say to Claudio, Mariana, Angelo, Juliet, Escalus, and the Provost. They exit, the Duke and Isabella to be married. The plan then is for the royal couple and their friends to celebrate at the Duke’s palace.

Abridged Measure for Measure/#19/Disclosure/Act 5, Scene 1.3

Escalus asks an attendant to “Call that same Isabel here once again.” Isabella enters along with the Duke, once again disguised as Friar Lodowick. Escalus asks the Duke-Friar “Did you set these women on to slander Lord Angelo? They have confessed you did.” The Duke-Friar responds “’Tis false. Where is the Duke? ‘Tis he should hear me speak.” Escalus says “See that you speak justly.” Lodowick replies “Boldly, at least. Is the Duke gone? Then is your cause gone too. The Duke’s unjust to put your trial in the villain’s mouth which here you come to accuse.” Escalus says to Lodowick, “Why, thou unreverend and unhallowed friar, is it not enough thou hast suborned these women to accuse this worthy man, but to call him villain, to accuse him of injustice? To the rack with him.” The Duke-Friar says “Be not so hot.” He tells it like it is, as seen by an outsider, so he says. An angry Escalus says “Away with him to prison.” Angelo turns to Lucio and says “Is this the man that you did tell us of?” Lucio says “It is he, my lord.” The Duke-Friar says “I remember you, sir, from the sound of your voice.” Lucio says “Do you sir? Do you remember saying “the Duke is a flesh monger, a fool, and a coward?” Lodowick says “You indeed spoke so of him, and much more, much worse.” Lucio cries “O, thou damnable fellow!” Escalus calls the Provost forward, saying “Away with him to prison. Let him speak no more.” The Provost seizes Friar Lodowick. Friar Lodowick cries “Stay awhile.” Angelo cries “What, resists he? Help him, Lucio.” Lucio pulls off the friar’s hood, and reveals the Duke. The Duke, now quite angry, says “Thou art the first knave that e’er mad’st a duke. Sneak not away sir. Lay hold on him.” Lucio says “This may prove worse than hanging.” The Duke says to Escalus “What you have spoke I pardon.” The Duke then turns and looks at Angelo. Angelo says “O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness. I perceive your Grace hath looked upon what I have done. An immediate trial and subsequent death is all the grace I beg.” The Duke says “Come hither, Mariana.”

Abridged Measure for Measure/#18/Intrigue/Act 5, Scene 1.2

The Duke says “Who knows that Lodowick?” Lucio jumps in saying “’Tis a meddling friar. I do not like the man. Certain words he spake against your Grace when you were away.” The Duke says
“Words against me? Let this friar be found.” Lucio continues, saying “But yesternight, my lord, she and that friar, I saw them at the prison. A very scurvy fellow.” Friar Peter chips in, saying “This woman most wrongfully accused your substitute.” The Duke says ‘We did believe no less. Know you that Friar Lodowick that she speaks of?” Friar Peter says “I know him as a man divine and holy, not scurvy, not a meddler, as he’s reported by this gentleman. At this instance he is sick, my lord, of a strange fever. Upon his request came I hither to speak as the mouth of Friar Lodowick.” He then tells the Duke that he has a woman who he would like to have the Duke listen to. The Duke says “Good friar, let’s hear it. Do you not smile at this, Lord Angelo? Come, sit with me.” A veiled Mariana enters. The Duke says “Let her show her face.” She says “I will not show my face until my husband bid me.” She goes on to say she’s not married, nor a maid, nor widowed. She says “I confess I ne’er was married. She who says she did yield to him doth accuse my husband at a time when I had him in mine arms with all th’ effect of love.” The Duke says “you say your husband.” Angelo then jumps in, saying “My lord, I must confess I know this woman.” He tries to explain why he left her, saying “five years since there was some speech of marriage betwixt myself and her.” Mariana steps it up, saying “I am engaged as this man’s wife as strongly as words could make up vows. Tuesday night in ‘s garden house he knew me as his wife.” Angelo says “Now, my good lord, give me scope of justice.” Let me find out what is going on here. The Duke turns to Escalus and says “You, Lord Escalus, sit with my cousin; lend him your kind pains to find out this abuse, where ‘tis derived.” Escalus sits down next to Angelo. The Duke says to the Provost “Let the other friar be sent for. Go, do it instantly.” The Provost exits. The Duke turns to Angelo and says “My noble and well-warranted cousin, deal with the offenses against you with whatever punishment seems best to you. I for a while will leave you.” Escalus says “We’ll do it throughly.” The Duke exits.

Abridged Measure for Measure/#17/Confrontation/Act 5, Scene 1.1

The Duke greets Angelo and Escalus at “the fount a league below the city.” He tells them how “glad we are to see you.” He says to Angelo “Give me your hand and let the subjects see. Come, Escalus, you must walk by us on our other hand.” Friar Peter and Isabella enter, Friar Peter saying “Now is your time. Speak loud, and kneel before him.” She says “O royal duke. Look down on a wronged maid. Hear my true complaint and give me justice.” The Duke says “in what, by whom? Be brief. Lord Angelo will give you justice.” She says “O worthy duke, hear me yourself.” Angelo weighs in, saying “Her wits are not firm. She hath been a suitor to me for her brother. She will speak bitterly and strange.” She cries “That Angelo’s a murderer, is ‘t not strange? That Angelo is a hypocrite, a virgin-violator. Is it not strange?” The Duke says “Away with her. Poor soul, she speaks this in th’ infirmity of sense.” She cries “O prince, neglect me not with that opinion that I am touched with madness. The wicked’st villain is Angelo.” The Duke says “If she be mad, her madness hath the oddest frame of sense.” She cries “Let your reason serve to make the truth appear where it seems hid.” The Duke asks her “What would you say?” She says “I am the sister of one Claudio, condemned for getting his fiancée with child, condemned by Angelo. I was sent by Lucio as then the messenger.” Lucio cries out to the Duke “That’s I. I came from Claudio to Lord Angelo for her poor brother’s pardon.” The Duke says to Lucio “You were not bid to speak.” Isabella says “This gentleman told somewhat of my tale. In brief, I persuaded and prayed and kneeled. But he would not, but by gift of my chaste body to his intemperate lust, release my brother. I did yield to him. But the next morn he sends a warrant for my poor brother’s head.” The Duke says “This is most likely!” She says “O, it is true!” The Duke says “By heaven, fond wretch, thou know’st not what thou speak’st. His integrity stands without blemish. Someone hath incited you. Confess the truth.” She says “Heaven shield your Grace from woe.” The Duke shouts “An officer!” An Officer comes forward. The Duke says “To prison with her. Who knew of your intent and coming hither?” She cries “Friar Lodowick.” The Officer exits with Isabella.

Abridged Measure for Measure/#16/Preparation/Act 4, Scenes 4-6

Escalus and Angelo are on stage, both complaining how inconsistent the Duke’s letters have been. Angelo asks Escalus “Why meet him at the gates?” Escalus suggests the Duke may want to promptly “deliver us from any contrived complaints that might stand against us.” Angelo says “I’ll call you early in the morning at your house.” Escalus says “Fare you well,” and exits. Angelo says to himself “This deed destroys me quite. Her tender shame may not let her proclaim her maiden loss, but how might she reproach me? Claudio should have lived, save that his lack of discretion might have in time come to take its revenge with a dishonored life as ransom for such shame. Yet I wish he had lived.” Meanwhile, the Duke and Friar Peter meet, The Duke asking him to “deliver these letters for me. The Provost knows our purpose and our plot.” He instructs Friar Peter to follow his instructions. Friar Peter says “It shall be speeded well,” and exits. Separately, Isabella and Mariana meet with each other. Isabella tells Mariana how upset she is with Friar Lodowick and that she plans to enter charges against Angelo. Mariana says “Be ruled by him.” Isabella goes on, saying “Besides, he tells me that per chance he should speak against me, I should not think it strange.” Friar Peter enters and says “I have found a most fit place for you to stand that will give you full advantage on the Duke. The Duke is very near to entering. Therefore hence, away.” They exit.

Abridged Measure for Measure/#15/Grand Scheme/Act 4, Scene 3

Pompey is on stage. Abhorson enters, telling Pompey to “bring Barnardine hither.” Pompey calls out for him. From within, Barnardine cries “Away, you rogue. I am sleepy.” Pompey says “Master Barnardine, awake till you are executed, and sleep afterwards.” Abhorson tells him to “Go in and fetch him out.” Barnardine enters. He says “I have been drinking all night. I am not fitted for it.” Lodowick enters and says “I am come to comfort and pray with you.” Barnardine replies “I will not consent to die this day, that’s certain.” Barnardine exits. Provost enters and asks “How do you find the prisoner?” Lodowick says “A creature unprepared for death.” Provost says “Here in the prison, father, there died this morning of a cruel fever one Ragozine, a man of Claudio’s years, his beard and head just of his color. What if we were to satisfy the deputy with the visage of Ragozine?” The Duke-Friar replies “’Tis an accident that heaven provides! See this done, whiles I persuade this rude wretch willingly to die.” Friar Lodowick goes on to say “Put both Barnardine and Claudio in secret holds. Within two days you shall find your safety manifested.” The Provost says “I am your willing servant,” and exits. To himself, the Duke-Friar says “Now will I write letters to Angelo, which will let him know I am near, bound to enter publicly, and desire him to meet me at the fount a league below the city.” The Provost enters carrying a head. The Duke-Friar says “Make a swift return.” Isabella enters. Lodowick greets her, saying “Good morning, fair and gracious daughter.” She asks “Hath yet the deputy sent my brother’s pardon?” He says “His head is off, and sent to Angelo.” She says “I will to him and pluck out his eyes!” He says “You shall not be admitted to his sight. This neither hurts him nor profits you. Mark what I say, which you shall find truth you can rely on. The Duke comes home tomorrow. Dry your eyes. His confessor gives me this proof. Already he hath carried notice to Escalus and Angelo, who will give up their power. Pace your wisdom in the path that I would wish it go.” He shows her a paper. He tells her “to give this letter to Friar Peter. Say I desire his company at Mariana’s house tonight. I’ll inform him of Mariana’s cause and yours. He shall bring you before the Duke and face to face with Angelo. I shall be absent.” He hands her the paper. Lucio enters and says “They say the Duke will be here tomorrow. By my troth, Isabel, I loved thy brother.” She exits. Lucio says “Friar, thou knowest not the Duke so well as I do.” Lodowick says “Fare you well.” Lucio says “Nay, tarry. I can tell thee pretty tales of the Duke.” The Duke-Friar responds “You have told me too many of him already.” Not to be stopped, Lucio says “I was once before him for getting a wench with child. I was ready to deny it under oath. They would else have married me to the rotten apple.” They exit.

Abridged Measure for Measure/#14/Solution/Act 4, Scene 2.1

The Provost and Pompey (Mistress Overdone’s servant) are on stage. Pompey tells the Provost that he is willing to assist the executioner, Abhorson, for “tomorrow morning are to die Claudio and Barnardine.” Abhorson enters. The Provost tells him “provide your block and your axe tomorrow, four o’clock.” Pompey and Abhorson exit. The Provost tells an officer to “call hither Barnardine and Claudio.” A guarded Claudio enters. The Provost says “’Tis now dead midnight, and by eight tomorrow thou must be made immortal. Where’s Barnardine?” Claudio says “As fast locked up in sleep. He will not wake.” Claudio exits. There’s a knock within. The Provost says to himself “I hope it is some pardon or reprieve for the most gentle Claudio.” The Duke-Friar enters and asks “Has Isabel called here of late?” The Provost says “No.” Lodowick says “There’s some hope.” The Provost says “It is a cruel deputy.” Lodowick replies “Not so. His life conforms with the straight course of justice.” There’s a knock within. The Provost exits. The Duke-Friar says to himself “This is a gentle provost. Seldom when the hardened jailer is the friend of men.” The Provost re-enters saying “The person knocking must stay at the gate.” The Duke-Friar asks “Have you no countermand for Claudio yet?” The Provost says “No.” Lodowick says “You shall hear more before morning.” The Provost says “Happily you something know.” A Messenger enters. Both the Provost and Lodowick believe the Messenger is there to deliver the pardon. The Messenger gives the Provost a paper. The paper reads “Whatsoever you may hear to the contrary, let Claudio be executed by four of the clock, and in the afternoon Bernadine. Have Claudio’s head sent to me by five.” The Duke-Friar asks “What is that Barnardine?” The Provost says “One that is a prisoner nine years old; a man that apprehends death no more dreadfully but as a drunken sleep; careless, reckless, and fearless of what’s past, present, or to come. He will hear no advice. He hath had the liberty of the prison; give him liberty to escape hence, he would not.” The Duke-Friar says most directly to the Provost “I will lay myself in hazard Claudio is no guiltier to the law than Angelo, who hath sentenced him. I crave but four days’ respite.” The Provost replies “Alack, how may I do it having the hour limited and an express command to deliver his head in the view of Angelo?” Lodowick responds “Let this Barnardine be this morning executed and his head borne to Angelo. Death’s a great disguiser. Shave the head and tie the beard. You know the course is common.” The Provost says “Pardon me, good father, it is against my oath. I am sworn to the Duke and his substitutes.” Lodowick says “What if the Duke avouch the justice of your dealing?” The Provost says “But what likelihood is in that?” The Duke-Friar says “Not only a likelihood, but a certainty. Look you, sir, here is the hand and seal of the Duke.” He shows the Provost a paper. He says “You know the style of writing and the signet is not unfamiliar to you.” The Provost says “I know them both.” Referring to the paper, Lodowick hurriedly says “The contents of this is the return of the Duke; o’erread it at your pleasure. The Duke shall be here within these two days. This is a thing Angelo knows not of. Call your executioner, and off with Barnardine’s head. I will advise him of a better place in heaven. You are amazed, but this shall absolutely resolve you. Come away; it is almost clear dawn.”

Abridged Measure for Measure/#13/Plan/Act 4, Scene 1

Mariana is on stage. Friar Lodowick enters. She says “No” when he asks if anyone has been there and asked for him. Isabella enters. Mariana exits. Lodowick asks her “What news from this good deputy?” She says “He hath a garden walled around with brick. There have I made my promise, upon the heavy middle of the night, to call upon him.” He asks her if she has agreed to anything else and she says “No, only to visit i’ th’ dark, and that my stay would be brief.” He says “I have not yet made known to Mariana a word of this.” Mariana enters. Lodowick introduces the women, both acknowledging that they trust him. He says to Mariana “Take then this your companion by the hand, who hath a story ready for your ear.” The two women walk aside. The women re-enter, Isabella saying “She’ll take the enterprise upon her, father, if you advise it.” He says “It is not only my consent but my wish too.” Isabella says to Mariana “When you depart from him, say soft and low, remember now my brother.” Mariana says “Fear me not.” They exit.

Abridged Measure for Measure/#12/Entrapment/Act 3, Scene 2

A friend of Claudio’s, Lucio, and the Duke-Friar are on stage. Lucio asks “What new, friar, of the Duke?” The Duke-Friar says “I know none. Can you tell me or any?” Lucio says ‘Some say he is with the Emperor of Russia; other some, that he is in Rome. Would the duke that is absent have taken away the life of a man? He had some feeling of the sport; he knew the service.” Duke-Friar replies “I never heard the absent duke accused of womanizing.” Lucio says “Who, not the Duke? He would be drunk too, that let me inform you.” Duke-Friar says “You do him wrong, surely.” Lucio says “Sir, I was his acquaintance. A cautious fellow was the Duke; a very superficial, ignorant, unweighing fellow.” The Duke follows with “You speak unskillfully. Or, if your knowledge be more, it is much darkened in your malice.” Lucio responds “Sir, I know him. I know what I know.” Friar Lodowick says “If ever the Duke return, let me desire you to make your answer before him. I pray you, your name.” Lucio replies “Sir, my name is Lucio, well known to the Duke. But no more of this. Canst thou tell if Claudio die tomorrow or no.” Duke-Friar asks “Why should he die, sir?” Lucio says “Why? I would the Duke we talk of were returned again. This deputy will unpeople the province with continency. Say that I said so. Farewell.” He exits. Escalus, the Provost and Mistress Overdone enter, she having been arrested. She claims the charge against her is a result of “Lucio’s information against me.” Speaking of Lucio, she says “Mistress Kate Keepdown was with child by him in the Duke’s time; he promised her marriage. His child is a year and a quarter old. I have kept it myself, and see how he goes about to abuse me.” Escalus says “Away with her to prison.” She is taken away. Escalus says “Angelo will not be altered. Claudio must die tomorrow.” Escalus asks Lodowick “Let me know how you find Claudio prepared.” The Duke-Friar responds “He most willingly humbles himself to the determination of justice. Now is he resolved to die.” Escalus and the Provost exit “to visit the prisoner.”

Abridged Measure for Measure/#11/Stand-in/Act 3, Scene 1.2

The Duke-Friar says to Isabella “I would by and by have some speech with you.” She says she’ll wait for him. He takes Claudio aside and says “Son, I have overheard what hath passed between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt her. Therefor prepare yourself to death. Tomorrow you must die.” Claudio replies “Let me ask my sister pardon. I am so out of love with life that I will sue to be rid of it.” The Duke-Friar tells him to “Hold you there.” He says “Provost, a word with you.” He asks the Provost to exit and take Claudio with him. To Isabella, the Duke-Friar says “How will you do to content this deputy and to save your brother?” She says “I had rather my brother die by the law than my son should be unlawfully born.” He says “Fasten your ear to my advisings. To the love I have in doing good, a remedy presents itself.” She says “Let me hear you speak farther.” He tells her the story of Angelo and Mariana, his fiancée who lost her brother and her dowry on a ship that was lost at sea. Angelo walked away from her when he learned of her lost dowry. Isabella asks “Can this be so? Did Angelo so leave her?” The Duke-Friar says “Left her in her tears and dried not one of them with his comfort. You may easily heal this rupture.” She says “Show me how.” He tells her that she should set up a time to meet with Angelo, and that “your stay with him may not be long; that the time may have all shadow and silence in it; and the place be convenient. This wronged maid shall fulfill your appointment. By this, your brother saved, your honor untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt deputy weighted. What think you of it?” She says “The image of it gives me content already.” He says “It lies much in your holding up. Haste you speedily to Angelo. If for this night he entreat you to his bed, give him promise of satisfaction.” He tells her that he will let the “dejected Mariana” know of the plan. She exits.